提交成功

请保持电话畅通

提交成功

请保持电话畅通

当前位置:北京市
手机号:
密码:
获取验证码
验证码:
密码错误,请核对后重新输入!
手机号:
获取验证码
验证码:
新密码:
密码错误,请核对后重新输入!

密码找回成功

首页-知识产权
产品分类: 工商服务 财税服务 知识产权 行政许可 企业认证
产品名称: 公司注册 公司变更 公司注销 吊销转注销 章证补办 工商年报公示 社保开户 公积金开户 银行开户

手机随时看

企帮帮小编讲解:注册带英文商标要注意的事项

企帮帮 6429 2019-11-05

  日常总会碰到客户的注册商标是带英文的或者全是英文,这时候我们又该注意什么呢,下面企帮帮小编就来给大家讲解注册带英文商标要注意的事项吧,希望对您有所帮助。

 

  一、涉及无含义英文的审查标准

 

  1、两个无含义的英文商标,首字母不同,一般判定为不近似商标。

 

  2、三个或三个以上首字母相同,其他字母变换顺序,将有以下几种判断标准:

 

  三个不同字母组成的英文商标,首字母相同,其他字母变换顺序,20%-30%审查员会判定为近似。如:”SOM“与“SMO”如果是四个字母,判定为近似的几率会有所上升,大约有40%的审查员会判定为近似,如:“SOMI”与“SOIM”五个以上字母,这种类型的差别,一般会判定为近似商标。

 

  3、变换一个字形相近的字母

 

  字形相近的字母有:C与G、O与Q、I与L等。三个字母的英文,只有一个字母不同,且字形相近,若发生在首字母,80%的审查员判定为不近似。若发生在后两位字母,则视表现形式的近似度,有可能判定为近似商标。如:“CTI”与“GTI” (一般会判定为不会判定近似) “CTI”与“CTL”(前者第三字母为“i”的大写)(一般判定为不近似)“cti”与“ctl“ (后者第三字母为“L”的小写)(一般判定为近似)由此可见,商标的表现形式,对商标审查结论的影响至关重要。

 

  4、增加一个字母

 

  三个字母组成的英文,若增加一个不同的字母,80%的审查员会判定为不近似。若增加一个重复的字母,80%的审查员会判定为近似。如:”SOM“与”SOMS“(一般判定为不近似)”SOM“与“SOOM”(一般判定为近似)四个及四个以上字母组成的无含义英文,若在末尾增加一个“S” 或者增加一个重复的字母,80%的审查员会判定为近似。

  英文字母越多,近似商标所容纳的不同字母越多,具体情况审查员会依据英文的整体差别,在标准范围内做出主观判断。举例说明:“CAROLFLEX”与“CARPOFLEX”这个例子中,两个商标第四位、第五位字母都不相同,但因为字母较多,所以整体看上去无太大差别,所以这两件商标为近似商标。

 

  二、有含义英文的审查标准

 

  英文审查首先要看它是否有含义,若有含义,要一并审查其中文翻译。有多个含义的优先审查其常用含义,同时审查其在金山词霸翻译中的第一含义。

 

  1、两个都有含义的英文,中文含义不同,字母差别不大,或者中文含义相同,字母差别很大,审查员一般判定为不近似。如:“HORSE”(马)与“HOUSE”(房子)(字母仅差一个,但是含义相差甚远,一般判定为不近似商标)”Eagle“与“HAWK”(同译为“鹰”)英文含义相同,字母差别巨大,读音也不同,一般判定为不近似。这两个商标都译为“鹰”,所以一般会与汉字的“鹰”、“鹰牌”判定为近似商标。

  2、英文的复数、不同时态、不同词性之间,判定为近似商标。这个比较容易理解,不再举例说明。

  3、英文的组合商标,其中一部分有含义,整体无含义,视为无含义的英文,无需翻译 如:”xpanda““pande”译为“熊猫”,“xpanda”无含义,则不翻译,近似判定标准参照无含义的英文审查标准。因为字体设计而使商标整体发生变化,突出某一部分的情况除外。

  如:”X panda““x”大写,把商标分成了两个部分,此时应检索中文“熊猫”英文“xpande”“pande”,若“x”有设计,还需检索字头“x”。

 

  三、几个有含义英文组合为一个英文单词的审查标准

 

  几个有含义的英文组合起来,交换顺序,80%以上的审查员会判定为近似商标。如:”HAWKWOLF“与”WOLFHAWK“(HAWK译为“鹰”,WOLF译为“狼)

  因为商标局设定的英文检索算法中,对空格没有设定忽略不计,也就是说,英文检索时,增减空格,检索结果会有不同。所以在检索此类型英文商标时,应增加空格多检索一遍,以“hawkwolf”为例,应检索汉字“鹰狼”,英文“hawkwolf”、“hawk wolf”。

  如果几个有含义的英文组合在一起之后的中文含义不是常用词组,并且整体无明显差别,一般会判定为近似商标。如:“SUNMIGHT”与“SUNLIGHT”(前者译为“太阳力量”;后者译为“阳光”)虽然都有含义,但中文含义不是常用词组,属于生硬的拼凑,容易使消费者混淆,判定为近似商标。而如果这两个商标稍作变化,增加一个空格,则变为了两个词组,60%的审查员会判定为不近似。即:“SUN MIGHT”与“SUN LIGHT”如果再做变化,使这两个词更像是两个部分,那么判定结果为不近似的概率会上升至80%,如:”Sun Might“与“Sun Light”(80%的审查员判定为不近似。)

  以上为英文商标审查的大体标准,实际应用中还应结合实际情况,综合考量,做出相对准确的结论。

文章关键词: 申请商标

查资讯

海量干货、攻略、一键查询

疑难答疑快速匹配专家1对1解答

业务类型
请选择
联系方式

全面服务

1+N专属服务保障

实时反馈

进度实时反馈

信息安全

客户信息严格保密

交易安全保障

网上交易安全保障

价格透明

全服务明码标价